The Pachinko Marbles
Author | |
---|---|
Publisher | |
First Publishing | |
Year | |
Translation | |
Editor | |
Format | |
Cover | |
Pages | 125 |
ISBN | 978-9941-497-16-2 |
11,98 ₾
Pachinko is a game for both groups and individuals.” This quotation from Roland Barthes opens Elisa Shua Dusapin’s most recent novel, The Pachinko Marbles. A group game because the arcades where pachinko – a Japanese variation on pinball – is played are full of rows of adjacent slot machines and an individual game because, when you play, you are intensely alone. The Swiss-Korean author uses this metaphor to tell a story; a story that tackles the issues of identity and otherness, through the prism of language and culture.
Thirty-something Claire is a Swiss citizen of Korean background, a country she has never visited. The novel opens with her travelling to Tokyo, where her grandparents live. On arrival at Shinagawa station, her objective is simple: to persuade them to return for a time to Korea, the country they loved, fled from during the Korean War and have since learned to forget. In Japan, she also gives French lessons to Mieko, a Japanese girl who constantly mirrors Claire’s own